English Corpus Linguistics: An Introduction is a book in a series called Studies in English Language that is published by Cambridge University Press. The book is written by Charles F. Mayer, professor of Applied Linguistics in the University of Massachusetts, Boston. It is first published in printed format in 2002 in hardcover and paperback. The book is also available for purchase in electronic format on the internet.The Author Charles F. Mayer is a professor of Applied Linguistics who has about fifteen other publications, either by him solely or with collaboration with others, most of which are about or connected with (related to) the subject of Corpus Linguistics. They range from complete books to articles and book chapters. He has published five books including Apposition in Contemporary English (Cambridge University Press(delete)you only mention this information in the references section , 1992), another book in the same series to which the book subjected to this review belongs, and Studies in Synchronic Corpus Linguistics. (Amsterdam: Rodopi, 1996). There is also a sixth forthcoming book called English Linguistics: From Text to Sound, Cambridge University Press. The author has published many articles as well like “Corpus Linguistics, the World Wide Web, and Language Teaching.” Iberica (12) (2006). 9-21, and “Can You Really Study Language Variation in Linguistic Corpora?” American Speech, 79 (4) (2004), 339-55. He is also taking part in the compilation of the American component of the International Corpus of English (ICE). (Source: http://www.cs.umb.edu/~meyer/) (TAKE THIS PART OUT - The Block in RED). The title of the book is quite revealing the book's (of its) purpose. It is intended to be an introduction for those who are new to, and interested in, the subject of Corpus Linguistics. The contents page is very short and fits in just one page. The only disadvantage is that the author does not choose to include a detailed contents of the sub-topics tackled in each chapter which would have helped the reader to pick up a specific sub-topic easily. The contents page is organized in a logical way as the names of the chapters are reflecting the 4 large necessary steps required for compiling and analyzing a corpus with the addition of two other chapters: one at the beginning that discusses the importance and position of Corpus Linguistics according to the view of the general linguistic theories and also explores the "controversy" between the descriptive and Generative linguistics in relation to Corpus Linguistics, and a final chapter that is called "Future prospects in Corpus Linguistics" which discusses the prospects as well as the challenges awaiting the development of Corpus Linguistics. There is also two important Appendices, one for "Corpus Resources" that includes a rough list of compiled English or English-Related corpora in the world and the other called "Concordancing Programs" that includes names and Web addresses of available Computer Software used in Corpora compilation or analysis.. The last two items are the "References" section constituting nine pages which shows that the author has really made use of an extensive resources throughout his book, and the "Index" which is well organized and occupies the last seven pages.The book begins with a long preface that has included more than the purpose of the book or the intended audience. The preface contains three topics that could have been easily divided into separate sections. The first Part of the preface could be considered an Introduction to the subject and after that there is the actual preface as the author tells about the organization of his book into chapters and the information he includes in each of them. He also stated in this part that his primary focus in this book is concerned with "descriptive linguistic analysis" and thus some topics are "treated in less details" than they would require if the book was intended for linguists with other interests. At the end of the preface comes what would be the Acknowledgment, as the author gratefully thanks those who has given him support or advice throughout the writing of his book.At the begging of the preface the author expresses the confusion that newcomers would have, concerning the nature of the subject thus he asserts the fact that Corpus Linguistics is more a methodology rather than a branch of linguistics and better be considers "a way of doing linguistics". Pursuing to introduce a formal definition for a Corpus, he engages the reader in a discussion of what collection of data can actually be called a "corpus" and what can not. Although the Author does mention an authorized definition from The Expert Advisory Group on Language Engineering Standards (EAGLES) which prefers to define a Corpus in a very general way making it seems to be a collection of just garbage or one that “can potentially contain any text type", he prefers to restrict the definition, "for the purpose of [his] book" by requiring this "collection of texts" to be one upon which "general linguistic analysis can be conducted". Although the author's definition seems reasonable, he does not mention its source.
All in all this is good. However, there are a lot of redundant parts and unnecessarily long sentences. Try to get to the point with as few words as possible. Don't forget, you're just writing a review of the book, and you're not writing or re-writing the book.
5 comments:
Hello Dr. Khaleed,
i posting this for the second time, i have post it but can not find it any more.
i have a printed version of this long part which is formatted better, if you prefer i can get it to you.
also there remains two points in the research: 1. the comparison between the book and another one. 2. the comment on the resources the author use, primary or secondry. i am trying to finish them as soon as possible.
Thanks you dr and best wishes.
The book particularly focuses on only "Balanced Corpora" which are to be created to conduct "descriptive linguistic analysis" and thus the intended audience would be somehow restricted to Descriptive Linguists. Other Corpus Linguists with other interests should not expect much wealth of information about their subject of interest. For example, Linguists with Computational interests would find the discussion of tagging and parsing in Chapter four is treated in "less detail" than they would expect.
The study questions after each chapter suit the purpose of the book as an Introduction to the subject as well as making the book suitable for in class courses. Although the questions are not many in number, ranging from four to seven questions for each chapter, they do help in asserting and focusing on the important information of each chapter and they are specially helpful in this respect as every chapter has much extensive information and numerous thoroughly-explained examples. One simple yet valuable addition the author does not choose to include, even between small practice or in the footnote, is the number of the corresponding section pertaining to each question. This would have the advantage of allowing a student to easily return back to the specific section corresponding to a certain question to revise whichever point he does not grasp fully.
There can be noticed that the book made no use of any illustrations like logical flowcharts that can help enhance the presentation of his topics as well as enhance the reader's grasping of the logical steps in the many multi-step processes discussed in the book. Although the author has made use of tables however, it can be further noted that these tables are used merely to state the results of an analysis or frequency counts of words or grammatical constructions. A much better use of tables would have been in conducting a comparison between every two or more alternatives introduced throughout the book. For instance, the lengthy discussion of the various features of the different taggers and parsers available to annotate a corpus in chapter 4 could have been summarized in a comparison table that would not only facilitate the understanding but also gives a very handy and precise reference that could be consulted whenever needed without having to read through running pages of explanation again and again. Another related issue is that the author does not include a page containing a list of figures and tables in the book that could have also helped in locating a specific table related to a specific case study sought.
The author has chosen to immediately delve with the reader into the vast sea of corpus linguistics even as early as in the preface, which might make some readers either bored or frustrated. After stating that the "Brown Corpus" is considered the "first computer corpus", the author compares between it as a "Balanced" corpus containing different genres of written English and The Penn Treebank corpus which is an "Unbalanced" one that contains a "heterogeneous" collection of texts and is essentially larger (4.9 million words). In connection with the two previous definitions of a corpus mentioned by the author, he further states that the two corpuses are different in composition and uses. The Balanced one is of most value for linguistic researchers to conduct "linguistic description and analysis" while the Unbalanced one is primarily created for carrying researches in Natural Language Processing (NLP), which demands a large corpus, and is of value for Computational linguists. But the two linguists cherishes one aim, which is to base their results on "Real" data rather than contrived one and hence he concludes that Corpora must be "carefully created" to be sure that the results of any analysis to be conducted on them will be "valid".
The author also uses a highly formal style throughout his book. This strict style is evident from the first chapter which begins by a serious discussion of the conflict between Generative Grammarians and Corpus linguists. Throughout this first-hand discussion, the author introduces many specialized terms and subjects. He introduces the Brown Corpus as being the first corpus created in 1960s, a time when generative grammar was dominant in linguistics. The author then proceeds to explain the difference between language Competence and Performance and how Corpus Linguistics is concentrated mainly on performance or "the actual usage of language" ***(get a formal definition) while Generative grammar is more concerned with language competence ***(get a formal definition). The discussion further proceeds to Chomsky's three types of adequacy. For Chomsky, the highest level of adequacy is the explanatory one and thus he sees that Corpus linguistics is limited to the Observational or Descriptive adequacy only. Explanatory adequacy can help in deducing the rules for the Universal Grammar which is one of the main aims for Generative grammarians. On the other hand Corpus Linguists do not approve of the "highly abstract and decontextualized" study of language. Evidently dealing with much extensive theoretical concepts from the very beginning of the book may leave some undesired first impression in the reader who would feel very much overwhelmed. These information should have better either delayed to be included later on or be dealt with much more briefly.
In chapter 2, the author Discusses the planning of the corpus. he shows how the "planned uses" of the corpus should be considered first because different uses demand different plans. Another point stressed is that the planning should be rather "a cyclical process" which demands "constant re-evaluation" during the corpus compilation. The author proceeds to explain the "methodological assumptions" that should be considered in planning the corpus. To be practical, he takes the BNC (British National Corpus) as an example which seems, to some extent, an inappropriate choice. Firstly, because this is such a huge corpus totaling about 100 million words and thus considered "one of the largest corpora". it seems not at all appropriate for beginners to provide a case study for them. Secondly, a beginner in Corpus Linguistics is unlikely to encounter problems like those encountered during the BNC compilation. The different criteria in planning a corpus are then explored in details including: the overall length of a corpus, which the author advises to be determined by two factors: the available resources for the project and the kind of studies the corpus would permit. The other criteria are the types of genres to include in a corpus, the length of individual text samples, the number of texts and range of speakers or writers, determining the time-frame for texts to be included, the inclusion of native vs. non-native speakers and a category of other criteria grouped under "sociolinguistic variables" including gender balance, age, level of education and others. In this respect, the section explaining "gender balance" seems relatively short with just less than one page. At its end, the author concludes that the "variables" affecting gender balance arise many difficulties that can not be addressed in one particular way and thus, he leaves the compiler to his own sense of judgment to "deal with them as much as is possible". Also, he did not mention real examples from well-known corpora to illustrate how such problems were dealt with, while he almost always tends to provide a real example for every issue in the other criteria.
Collecting and Computerizing data is considered the next step in a corpus compilation and, as the author considers it, the first step in the actual creation of a corpus. This step is expressed in details in Chapter 2. in collecting Speech and Writing, the author informs the reader that some difficulties may face him specially when obtaining permissions for copyrighted materials. These difficulties may result in deciding to make slight changes to the original design of the corpus, however this must be carried in a careful way in order not to "Compromise the integrity" of the corpus. Firstly, Methods of collecting and computerizing speech are discussed. In recording multi-party dialogues, the author lays emphasizes on obtaining only "natural speech" and warns against recording "unnatural speech" that may results in the speaker's awareness of their speech being recorded and since also "surreptitious speech" is prohibited, to overcome this problem, the author suggests that the participants should offered a written description of the project before the actual recording. Also it may help to record a conversation "as lengthy" as possible, in order for the transcriber to choose the most natural as well as "coherent" and "unified" parts to include in the Corpus. Some purely technical issues are discussed including types of Tape Recorders, Microphones, etc. Secondly, Concerning the collection of written texts, the problem is usually associated with obtaining a permission from the authors of those texts. Such problem has resulted in the use of only 25 percent of the material originally planned for inclusion in the ICE-USA corpus. The author suggests making use of the online texts since they are easily obtained and computerized. Keeping records of the speeches and texts gathered in order to help in organizing the material as well as in future uses of the corpus is an important issue that the author sheds light on. Such information includes when and where the recording takes place and who are the participants and a wealth of ethnographic information about them. The next step is Computerizing Data, which the author considers a painstakingly process specially for transcribing speech. The author also discusses the advantage and disadvantages of using ASCII and Unicode in saving files and the methods of organizing the individual texts in categories. The most important part discussed is how to insert "structural markup" into a text like tags to indicate speech overlap and Speaker identification Tags.
Transcribing speech is considered a difficult and tedious task in addition to its being just an "artificial process". The author informs the reader that he must decide beforehand how much in spoken text he wishes to include in the transcription of it, which is an issue that corpora compilers have never reach an agreement upon. The author made a good point when he mentioned two examples from two extremes: one is the Corpus of Spoken Professional English which contains minimal information about the speech in its transcription and The Santa Barbara Corpus of Spoken American English which contains an exact transcription of the spoken conversations including (hesitations, repetitions, partially uttered words, etc. as well as annotation marking various features of intonation such as "tone unit boundaries, pauses and pitch contours". This has the advantage of allowing a broad range of studies that can be conducted on the corpus with much confidence about the authenticity of the data. However the author concludes that whether the transcription of speech contains minimal or detailed description, it is impossible to reflect all of the "subtleties" of speech. This is due to the interference of many other "Paralanguage" factors that contributes to the interpretation of a conversation from "Gestures and Facial Expression" to the attitude of the participants towards each other.
The practices of "Representing Speech in Standard Orthographic form" is a very important part in which there are many words and symbols introduced to the reader. These symbols represent the various speech features like vocalized pauses, speech overlap and linked expressions which are two words pronounced as one word for ex. "gotta" for (got to) and "hafta" for (have to). In this respect there is no convention for transcribing these expressions as either one or two words but the compiler have to decide which form to use throughout the corpus according to the type of analysis the corpus would permit.
The Part of Computerizing written texts is very brief and just tackles the problem of computerizing texts from earlier period where sometimes more than one version exist. Handwritten texts as well as other types of texts are not mentioned that is because the author was obviously concerned about the difficulties of computerizing speech than written texts throughout this chapter.
The fourth chapter is very interesting and is concerned with the annotation of the corpus. Three kinds of markup are discussed: Structural, Tagging and Parsing. It begins by a brief explanation of the various Markup systems from the old SGML-conformant, the TEI standards and the more recent XML markup systems in addition to a system of markup for describing Intonation in speech. The difference between Rule-Based and Probabilistic taggers are explained
The author begins in chapter four by the hypothesis that annotation is necessary for a corpus to be "fully useful to potential users" however, he does not further support this hypothesis however instead, his discussion seems to suggest the opposite. The author concludes that Although recently-developed taggers can achieve an accuracy of more than 95 percent, the remaining inaccuracies can be "more extensive" than one might think and thus every automatically tagged corpus must be subjected to human "post-editing" and thus requires labor-intensive work. The Tagsets (the number of tags that a tagger can insert in a text *get a formal definition if possible) can vary significantly and different tagsets represent more or less "differing conceptions of English grammar". Even Parsers have even lower accuracies than taggers and their accuracy range from "70 to 80 percent at best". Thus requiring more varying levels of "human intervention". Parser can yield much errors specially when encountered with constructions like Coordination which is a frequent construction in both written and speech. The sentence "the child broke his arm and his wrist and his mother called a doctor" can pose many challenges for an automatic parser. This arises from the fact that "And" here is used to join two phrases: "his arm, his wrist" as well as to join the first clause with the second one: "his mother…". Furthermore, the grammar underlying each parser reflects "particular conceptions of grammar" and thus different parsers will yield annotations that differ in details. Thus since the corpus compiler can not fully predict the types of analysis to be conducted on the corpus and given the fact that there is largely no standard parsers or taggers that can account for every possible linguistic analysis that might be conducted on a corpus as well as the fact that there exists relatively small number of well-known corpora that are fully parsed. The author does not make a strong argument to support his view of the necessity for annotation for every corpus specially if we learn that some automatic annotation is itself a kind of analysis as each represent "different conceptions" of grammar that may obscure some features or mislead a linguist who might use the corpus in his research. Even the case study of analyzing a corpus the author presents throughout chapter five does make use of only one parsed sub-corpora and other six sub-corpora that are not parsed at all.
The Fifth chapter is taking the reader form the prospective of a corpus compiler to that of a corpus user or a corpus linguist. This prospective is comprehensively explored through a case-study of investigating the occurrence of pseudo-titles in the press in the ICE Corpus. The case study approach is useful as it makes the phases of conducting an analysis as much "related" and coherent as possible. also the emphasize on conducting an analysis that is both "quantities and qualitative" as well as the necessity to deduce some significant conclusions from the analysis is a good point and echoes practically what the author stated in the first chapter that Corpus linguistics can even exceed the "Descriptive adequacy" and achieve the "Explanatory" one. This chapter is really extensive and guides the researcher step by step not only through the process of conducting an analysis but also, from framing the research question and defining clearly the concepts to be used during the research, to, evaluating different corpora available for their usefulness in the analysis.
The author, in this chapter, also explores and compares options and guides the researcher in making decisions and linking specific issues to more general questions whenever possible. for instance in the section of "subjecting the results of a corpus study to statistical analysis", the author explains the different approaches of various linguists towards Statistical tests. He explains both the simple statistical test "frequency count" which is performed by many linguists and the more advanced statistical tests like, the Chi-Square statistical test, that are helpful to determine whether similarities or differences exist in a corpus and to determine that these similarities or differences are "statistically significant or not". The chapter is really valuable to any corpus linguist beginner pursuing to conduct a certain linguistic analysis.
I have Added this part to the review:
In defending Corpus Linguistics, The author does not mention the radical challenges that some Corpus Linguists really pose to Generative Grammar. Specially Sinclair who argues that the kind of patterns observable in corpora necessitates descriptions of a markedly different kind from those commonly available. This would lead to the emergence of descriptions and theories largely inspired by Corpora or as Tognini-Bonelli terms "Corpus Driven" theories that essentially challenge tradition. These theories would have the assumption that Lexis and grammar are related, I.e the choice of any grammatical construction is "heavily restricted by choice of lexis". For instance, some verbs (such as afford) occur in the negative much more frequently than in positive constructions. Sinclair also proposes that meaning should not be taken as "Atomistic", residing in words, but rather as "Prosodic", belonging to "units of meaning". Thus Corpus Linguists criticize conventional grammar for distinguishing between, the two supposedly related, structures and lexis. Also Hoey's theory of "Lexical Priming" assumes that words typically occur "with specific collocations and in specific grammatical configurations." He even goes further in noting that certain words occur at the beginning of paragraphs or of texts or in lexical chains in greater frequency. (3)
The Introduction of the review:
English Corpus Linguistics: An Introduction, by Charles F. Meyer, is a book which deals with a relatively new discipline that has as many great prospects as being faced with many challenges. It is the subject of Corpus Linguistics which has introduced a complete innovated and unprecedented methodology for studying language in addition to having numerous uses in many fields of Applied Linguistics. However as far as its development is concerned, it can be confidently said that no other methodology of research in Linguistics has yield many achievements as Corpus Linguistics has. Although the life-span of the discipline still has not exceeded the half-century period, as the Brown Corpus created in 1960 is considered the first corpus ever existed, it has been used extensively in conducting Linguistic analysis relating to various fields form Lexicography and the creation of comprehensive dictionaries like the AHD, The American Heritage Dictionary, to its contribution to the numerous recent achievement in Natural Language Processing and Computational Linguistics including Speech Recognition, Speech Synthesizers, Automatic Document Retrieval, etc.
If Corpus Linguistics has emerged because of the necessity for having to base Linguistic Analysis on real rather than contrived data, its development has never been possible without the recent advances in technology and computers. In this respect it could be said that Corpus Linguistics is the natural evolution emerging from the compiling demands for every science to benefit from the ability of computers in analyzing, processing and presenting data. If Math, Biology, Chemistry, Astrology, Physics and virtually every other science have achieved numerous development in implementing computational methods, It could be easily predictable that Linguistics would inevitably experience even further unprecedented advances when implementing such methods as well. However as always the case with any relatively new science, there are many new concepts that have to be formalized as well as many discoveries have to be made to arrive at the ideal practice in conducting an effective research that their results can be always fruitful.
The Book in hand is essentially adopting this view. It comes as a step further in the going effort to formalize the process of creating a corpus, the core component of Corpus Linguistics, and trying to reach near-ideal standards in such practice. Exploring the Corpus from the two essential prospective: that of the Corpus Compiler and that of The Corpus User or Analyst, the author has made a considerable effort in exposing the newcomer to this interesting and continually evolving science from different however essentially related prospective. This review presents an evaluation of the book in two phases. One devoted to the structure and organization of the book and the other is devoted to the actually content and the different areas and topics covered in it.
The Refrences used in the book:
The references section constitutes nine pages and shows that Meyer has made good use of many primary and secondary sources. Most of these publications are books or periodicals which have a dedicated board of editors. He chooses books from well-respected and most credible publishers like Cambridge University Press, Oxford University Press and Longman as well as many other publications from other universities like University of Pennsylvania and University of Michigan as well as other books from Australia, Berlin and other countries. He has also made use of some primary sources of Chomsky like "The minimalist program" book. The articles he has used are from internationally acknowledged periodicals or international journals like the Journal of English Linguistics, World Englishes and The International Journal of Corpus Linguistics. There are also a range of proceedings and conferences appear in the references section specially conferences on natural language processing. Some web resources also are present which pertains mainly to websites of the available online English corpora like the BNC website. Thus it can be said that the author has made a great effort in relying not only on the most credible sources but also in diversifying the sources from which he can obtain reliable information from.
The Comparison between the book and another one.
A quick comparison between the book at hand and Developing Linguistic corpora: A Guide to Good Practice(*) would further highlights the Strengths and Weakness of Meyer's book. A major difference noticed between the two books is that, unlike Meyer's book, this book is a collaborative work between many authors each contributing with one dedicated chapter that explains one phase in Corpus Compilation. The book seems rather practical with procedures to carry rather than conducting discussion or exploring controversies or different practices. There are also no extensive illustrated or explained examples, but just brief ones. The book also does not contain any discussion about Corpus Analysis, an area for which Meyer's book comes to a great advantage.
However the book has covered some areas which Meyer's book has been short of. There is a discussion about Corpora in other languages other than English, although they are touched upon briefly in Chapter Two, in the discussion of the annotation of proper nouns in German and Chinese. This is contrary to Meyer's book which focuses only on English and English-related corpora. The book has also a section called "Evaluation of Annotation", not found in Meyer's book as well, in which there is a useful discussion of how to asses the accuracy of annotation by using the simple way of using methods of "Recall" and "Precision", a method of deciding the extent to which all correct annotations and incorrect ones respectively are found. Also a more sophisticated measure called "kappa coefficient" is explained as well. (4)
There is a complete chapter devoted to "Metadata" or "data about data" in which the author extensively explores Metadata under four large categories: "editorial", "analytic", "descriptive" and "administrative" Metadata. Although it can not be denied that Meyer's book deals with such matters partly under "structural markup", the dealing is not as comprehensive as would be the case if a separate chapter has been devoted to them.(5) This is also the case in chapter four about Character Encoding which states much information about encoding unlike Meyer's book, however this chapter contains much historical and technical data about the evolving of various algorithm used which might seem of no much importance to the Corpus Linguist specially, as the author concludes that the Unicode (specially UTF-8) is the modern ideal method for character encoding system for a Corpus and it is supposedly to be used by almost all recent corpora as well forthcoming ones.(6)
The most interesting and valuable chapter is chapter five which is completely devoted to "Spoken Language Corpora". This chapter seems more comprehensive than in Meyer's book specially the section of "Representation and Annotation" which explores in more detail the TEI guidelines, that provide a set of categories for the description of spoken language data. Also the mentioning of the possibility of linking the transcript to its corresponding audio or video file is an important point which is entirely missing in Meyer's book.(7)
Works Cited
1. Charles F. Meyer's Homepage, Select Publications http://www.cs.umb.edu/%7Emeyer/publications.htm [Accessed 2008-03-20]
2. S Hunston. "Corpus Linguistics", "Introduction" (Ed.) (2005) Encyclopedia of Language and Linguistics (2nd ed.). Elsevier. 14 vols. Vol(3), p234.
3. S Hunston. "Corpus Linguistics", "Corpus Driven Description" (Ed.) (2005) Encyclopedia of Language and Linguistics (2nd ed.). Elsevier. 14 vols. Vol(3), p244.
4. Leech, G. 2005. "Adding Linguistic Annotation" in Developing Linguistic Corpora: a Guide to Good Practice, ed. M. Wynne. Oxford: Oxbow Books: 17-29. Available online from http://ahds.ac.uk/linguistic-corpora/ [Accessed 2008-04-14]
5. Burnard, Lou. 2005. "Metadata for Corpus Work" in Developing Linguistic Corpora: a Guide to Good Practice , ed. M. Wynne. Oxford: Oxbow Books: 30-46. Available online from http://ahds.ac.uk/linguistic-corpora/ [Accessed 2008-04-15].
6. McEnery, A. and Xiao, R. 2005. "Character Encoding in Corpus Construction" in Developing Linguistic Corpora: a Guide to Good Practice, ed. M. Wynne. Oxford: Oxbow Books: 47-58. Available online from http://ahds.ac.uk/linguistic-corpora/ [Accessed 2008-04-17]
7. Thompson, P. 2005. "Spoken Language Corpora" in Developing Linguistic Corpora: a Guide to Good Practice, ed. M. Wynne. Oxford: Oxbow Books: 59-70. Available online from http://ahds.ac.uk/linguistic-corpora/ [Accessed 2004-04-18].
[B]NZBsRus.com[/B]
Dismiss Sluggish Downloads With NZB Downloads You Can Easily Find HD Movies, Games, MP3 Albums, Software and Download Them @ Fast Rates
[URL=http://www.nzbsrus.com][B]Usenet[/B][/URL]
Making money on the internet is easy in the underground world of [URL=http://www.www.blackhatmoneymaker.com]blackhat seo software[/URL], You are far from alone if you have no clue about blackhat marketing. Blackhat marketing uses little-known or little-understood avenues to build an income online.
top [url=http://www.001casino.com/]casino bonus[/url] check the latest [url=http://www.casinolasvegass.com/]free casino games[/url] autonomous no deposit hand-out at the foremost [url=http://www.baywatchcasino.com/]charitable casino games
[/url].
Post a Comment